Djavidan Hanum

Mivel Egyiptomban 1892 óta így ismerték Májuskát, Török May néven iszlamizált. A felvett Djavidan Hanum jelentése: Örök Asszony. A török hanum (megfelelje az arab hanem, angol hanim) méltóságnevet is jelöl, a Djavidan perzsa eredetű (kiejtése: Dzsávidán). Korábban használta a Zubeida keresztnevet. Abbas halála után változtatott, és Djavidan Djanan (Dzsávidán Dzsanan, azaz Szerelmem Örök) néven élt a továbbiakban. Beszélt és írt arabul, oszmán törökül, angolul, franciául, németül, oroszul és szóban kommunikált perzsául.

Az Egyiptomot megszálló angolok az elrabolt arab dokumentumokban a gróf Török May nevet találták, így ezt ismerte meg Európa. A valódi, Magyarországon jogilag is alátámasztott Puskás Májuska megnevezésről nem tudtak, de a hazájában kialakult helyzete miatt ezt ő maga sem emlegette.

Az iszlám felvételét követően 1910. február 13-án második alkalommal „nyilvánosan” is egybekeltek a Çubuklu villában (Isztambul, Törökország). A frigy révén Djavidan Hanum oszmán hercegnői rangot kapott, egyúttal elveszítette magyar állampolgárságát. Ahogy hazájában bántak vele, ez talán nem rendítette meg.

A hivatalos házasság az angol titkosszolgálat jóvoltából hamar tönkrement. 1913. augusztus 17-én ugyan válásra került sor, de a szerelem megmaradt 32. Visszatérve Európába nem kereste a konfrontációt a gyalázkodó magyar felsőház és a média embereivel, német nyelvterületen telepedett le. Művészként élte életét. Szabad szelleme miatt nem volt a nácik kedvence, ami török állampolgárként felerősödött, amikor a II. világháború során Törökország kihátrált Németország mögül.

Termékeny alkotó volt: kottáiból 4-et találtam meg, tudok 6 rádiójátékáról, 1 színdarabjáról, 7 novellájáról, 150 festményéről (egyikük a 9. képen). Franciaországban gyártott illatszereit Djavidan márkanévvel forgalmazták 33.

1944-ben átsétált a megszállási övezeteken, 1951-ben Párizsból Ausztriába költözött. 1954-ig a leitersdorfi Hainfeld kastélyban élt a Hammer-Purgstahl rokonságnál, azt követően költözött Grazba.

9. kép. Egyiptomi ábrázolás

Testvéreivel és féltestvérével kiváló kapcsolatot ápolt. Így került sor 1942. június 15-én arra a közjegyző előtt tett nyilatkozatra, melyben Marianna kijelentette, hogy Djavidan Hanum a Sophie Vetter von der Lilie grófnő és gróf Török József házasságából származó biológiai húga 34. Ez ugyan nem egyezik azzal, amit anyjuk 1880-ban szintén közjegyző előtt vallott, de Marianna hamis nyilatkozata és a törökországi dokumentumok francia fordítása alapján 1963. október 29-én Djavidan osztrák állampolgár lett. Arra vonatkozóan, hogy miért kellett egy 86 éves asszonynak az osztrák állampolgárság, csak találgathatunk. De azok járhatnak helyes úton, akik művészi hagyatékával hozzák összefüggésbe.

1968. augusztus 15-én újabb dokumentum kitöltésére került sor: az utolsó kediva 91 éves korában grazi lakásában elhunyt. A halál oka szívizom elhalási infarktus, akut szívelégtelenség, meszesedéses szívizomelhalás, pitvarfibrilláció. Síremléke helyben a Sankt Leonard temetőben van, felirata: Djanan Djavidan.

32 Illustrierte Kronen Zeitung, 1927. június 01. 7. o.
https://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=krz&datum=19270601&seite=7  (2022. december 15.)
33 Le Matin, 1913. febr. 01.; L’Avenir du Tonkin, 1934. jún. 22.  https://www.retronews.fr/
34 Meldebehörde: Referat 3 – Meldewesen und Wahlen (Section 3 – Registration and Elections), Graz.